About Me

個人照4

曾筱庭 Ⅰ Astrid TSENG

人稱小猴兒,來自台灣嘉義。自2003年起隨嘉義女中話劇社,參與文建會主辦的全國青少年創意短劇大賽「超級蘭陵王」,獲得第五屆「最佳個人創意表演獎」「最佳優選團隊」,從此踏入劇場,展開表演旅程。

畢業於國立臺北藝術大學戲劇系表演組。2013至2015年赴法國 菲利普•高里耶 國際戲劇學校(École Philippe Gaulier) 進修,完成全階段課程。

自2017年加入紅鼻子關懷小丑協會(Dr. Rednose),成為小丑醫生,活躍於台灣多家醫院,以即興演出為病患與醫護帶來溫暖與笑聲。2022 年起加入法國霧之身劇團(Compagnie Corps de Brume),持續參與法國醫院小丑計畫,跨越語言,延續關懷。

目前為自由表演藝術工作者,活躍於劇場、影像與現場演出領域,亦從事教學與主持工作坊。曾受菲利普•高里耶( Philippe Gaulier) 指定,擔任其台灣大師班助教與現場翻譯,協助教學推廣。

曾參與法國、英國與中國等地的國際戲劇節與巡演,亦有超過百場定目劇的演出紀錄。現旅居於台灣與法國之間,持續以表演藝術作為橋樑,探索人與人之間真實情感的連結。

專業經歷

專業訓練經歷

受訓領域涵蓋:莎士比亞、契訶夫、中性面具、希臘悲劇、義大利即興喜劇、全臉面具、通俗劇、丑角、小丑、喜劇等多元表演形式。

合作團隊經歷

如雨輕響劇團(Écoute comme il pleut)、高雄市交響樂團、桃園市國樂團、黑眼睛跨劇團、星合有限公司、魔浪超劇場、全民大劇團、自然而然劇團、天使蛋劇團、河床劇團、戲盒劇團、慢島劇團、同黨劇團、公休劇場、鞋子劇團、阮劇團、O劇團等。

語言​

中文、英文、法語、台語

CV

My CV is available in both English and French.
You can view each version below, or download the full resume using the button.

Astrid TSENG

Performing Artist | Healthcare Clown | Theatre Educator

Early Career & Education Originally from Chiayi, Taiwan, Astrid Tseng began her journey into theatre in 2003 with the Chiayi Girls’ Senior High School Theatre Club. That same year, she received both the Best Individual Creative Performance Award and Outstanding Team Award at the national “Super Lanling King” competition. She later earned her BFA in Acting from Taipei National University of the Arts and completed the full performance program at the renowned École Philippe Gaulier in France (2013–2015).

Specialized Training Her extensive training spans classical and physical theatre, including:

  • Classical Theatre: Shakespeare, Chekhov, Greek Tragedy.
  • Stylized & Physical Theatre: Neutral mask, full-face mask, commedia dell’arte, and melodrama.
  • Comedy & Clowning: Bouffon, clown, and vaudeville-style comedy.

Hospital Clowning & International Collaboration Since 2017, Astrid has been a member of Dr. Rednose in Taiwan. In 2022, she collaborated with Compagnie Corps de Brume on hospital clowning projects in France, bringing laughter and compassion to healthcare settings across cultures.”

Professional Reach As an independent artist working across theatre, screen, and live performance, she has toured internationally in France, the UK, and China, with over 100 performances in long-running productions. She also serves as an assistant teacher and interpreter for Philippe Gaulier’s masterclasses. Currently based between Taiwan and France, she continues to explore performance as a bridge for genuine human connection.

Astrid TSENG 

Artiste de scène | Clown hospitalier | Pédagogue du théâtre

Début de carrière et formation Originaire de Chiayi, à Taïwan, Astrid Tseng a débuté son parcours dans le théâtre en 2003 au sein du club de théâtre du lycée de jeunes filles de Chiayi. Cette même année, elle a remporté le Prix de la Meilleure Interprétation Individuelle Créative ainsi que le Prix d’Excellence par Équipe lors du concours national « Super Lanling King ». Elle a ensuite obtenu un BFA en jeu dramatique à l’Université nationale des arts de Taipei, puis a suivi l’intégralité du programme de formation à la célèbre École Philippe Gaulier en France (2013–2015).

Formation spécialisée Sa formation approfondie couvre le théâtre classique et le théâtre physique, notamment :

  • Théâtre classique : Shakespeare, Tchekhov, tragédie grecque.
  • Théâtre stylisé et physique : masque neutre, masque intégral, commedia dell’arte et mélodrame.
  • Comédie et clown : bouffon, clown et comédie de style vaudeville.

Clown hospitalier et collaboration internationale Depuis 2017, Astrid est membre de Dr. Rednose à Taïwan. En 2022, elle a collaboré avec la Compagnie Corps de Brume sur des projets de clown hospitalier en France, apportant rires et bienveillance dans les milieux de soins à travers les cultures.

Rayonnement professionnel Artiste indépendante évoluant entre le théâtre, le cinéma et le spectacle vivant, elle a tourné à l’international en France, au Royaume-Uni et en Chine, avec plus de 100 représentations dans des productions à l’affiche prolongée. Elle intervient également en tant qu’assistante et interprète lors des stages de maître de Philippe Gaulier. Actuellement partagée entre Taïwan et la France, elle continue d’explorer la scène comme pont vers une véritable connexion humaine.

精選照片

返回頂端